К ЛЕММЕ И ПРЕДИСЛОВИЮ
Унаследованное от античной литературы Предисловие
(Прооймион) к сочинению играло важную роль в произведениях византийских
авторов. Исследователи не случайно оценивают подобный зачин как своего рода
словесный "жест" изготовки к повествованию (см.: Аверинцев С. С.
Греческая "литература" и ближневосточная "словесность" //
Типология и взаимосвязи литератур Древнего мира. М., 1971. С. 220-224). В
византийских исторических памятниках Вступления выполняли функцию как
утверждения темы произведения, принципов изложения материала, так и сжатой
формулировки авторской позиции в отношении своего труда (см.: Чичуров И.С. К
проблеме. С. 203-217). Р. Дженкинз отмечает четырехчастный характер Предисловия
в сочинении Константина Багрянородного: 2-12 - о практическом значении мудрости
для императора (ср.: DAI. 1.4-8; 13.12-14, 19S-197; 43.3-4; 46.167-169;
48.25-27); 12-24-краткое изложение содержания книги (ср. 13.197-200;
46.166-167; 48.23-25); 24-39-пророчество будущей славы царствования Романа II;
39-48 - мольба о божественном покровительстве Роману (DAI. II. Р. 9). При
выявлении различных стилистических уровней произведения Константина
Багрянородного (Tartaglia L. Livelli stilistici S. 197-206) особо следует
отметить функции библейской стилистики Предисловия. Фразеология, заимствованная
из Ветхого завета, отвечала, по замечанию Дженкинза средневизантийскому идеалу
"соломонова правителя" (ср.: Const. Porph. De
cerem.P.455; 570. 17; ср. также:
Treitinger О. Die ostromische Kaiser- und Reichsidee.
S. 135; Grabar A. L'empereur. P. 95; Schlumberger G'.Un empereur. P. 185, 263;
Vasiliev A.A. Byzance. Vol.II. Partee 2. P. 387). Предисловие
традиционно датируется 952 г., хотя осторожнее было бы полагать, что оно
составлено после подготовки всего сочинения в целом.
1. Ср.: Const.
Porph. De cerem. P. 3.455. О двойственной функции власти византийского
императора - как царя земного, так и одновременно раба Христа - см.: Dolgert
Byzanz. S. 23. Treitinger 0. Die ostromische Kaiser- und
Reichsidee. S. 146. Anm. 8.
2. 0 титуле "василевс" см.: Brehier L. L'origine. P. 165 П.; Mason H.J. Greek Terms; ср.: Dolger F.
Byzantinische Diplomatik. S. 102 П., 130 ff. В ранневизантийских
источниках обозначал царей древности (например, птолемеевского Египта и т.п.),
с VII в. служил официальным наименованием византийского императора вместо
применявшихся ранее латинских терминов imperator, caesar, augustus. Впервые в
официальных документах титул "василевс" для обозначения императора
известен по новелле Ираклия 629 г. (Dolger F. Regesten. Bd. I.
N 199; Zachariae aLingenthal. Jusgraeco-romanum. Lipsiae, 1857г. P. III. S. 44 ff.). С тех пор становится обычным титулом
византийского императора, хотя применялся и по отношению к иноземным
правителям, особенно в компилятивных хрониках (см.: Rosch G. ONOMA. S. 37 ff.). С VIII в.
(Ibid. S. 109 ff.) или IX в.
(Brehier L. L'origine. P. 161 sg.; Острогорски Г. Автократор и
самодржац. С. 99и след. Dolger F. Byzantinische Diplomatik. S. 130-131) в
официальных документах стал употребляться исключительно как титул византийского
императора. С VII в. известен также титул ??? ??? - "великий
император" (Schreiner P. Zur Bezeichnung "Megas" und "Megas
Basileus" in der byzantinischen Kaisertitulatur // BYZANTINA. 1971. Т. 3. S.
173 ff) Распространение в Византии титула "василевс" традиционно
объясняли причинами внешнего порядка: Ираклий после победы в персидском походе
заимствовал титул которым греки обычно именовали персидских монархов (Brehier
L. L'origine. Р- 172 ff.; Bury J. Selected Essays. Cambridge, 1930. P. 99-109).
О той же идее - правда, с учетом позднеантичных традиций -см.: ShahidL. The
Iranian Factor. P. 295-312. Однако титул "василевс" - уже до
персидского похода Ираклия употреблялся в Византии универсально для обозначения
правителей (Brandy К. Der byzantinische Kaiserbrief aus St. und die Schrift der
friihmittelalterlichen Kanzleien // Archiv fiir Urkundenforschung. 1908. Bd. 1. S. 34 ff.; Ostrogorsky G. Geschichte. S. 89; Rosch G.
ONOMA. S. 106 ff.).
3. Ромеи (т.e. дocлoвнo - "римляне", от ??? - Рим)
- транслитерация греческого самоназвания византийцев, которые считали себя
продолжателями традиций Древнего Рима, а своих василевсов - непосредственными
преемниками власти римских императоров (византийскую столицу - Константинополь
называли и Новым Римом: Fenster E.. Laudes Constantinolopitanae). Содержание
термина "ромеи" было для среднековых греков не столько этническим,
сколько конфессионально-политическим.Сами византийцы (ромеи -
"римляне"), как правило, непосредственно не сопоставляли себя с современными
им жителями Рима (см.: Литаврин Г.Г. Византийское общество С. 166-167).
Этнический же термин (FpaiKoi - "греки") они избегали употребить
применительно к самим себе. Прежде считалось, что титул "василевс
ромеев" ??? ???) правители Византии приняли лишь после признания ими в 812
г. коронации франкского короля Карла Великого в качестве императора в 800 г.
Новый титул должен был подчеркнуть превосходство византийского
("римского") императора над "императором франков"
(Trsitinger О. Die ostromische Kaiser- und Reichsidee. S. 161,
187. Anm. 117; Dolger F. Byzanz. S. 80. Anm. 17; Ohnsorge W. Abendland und
Byzanz. S. 27, 30)- Г. Рэш показал, однако, что термин "василевс
ромеев" применялся в Византии официально как императорский титул задолго
до 812 г. и отнюдь не в связи с причинами лишь внешнего порядка (Rosch G.
ONOMA. S. 111 ff.). Он зафиксирован на печатях.
4. Ср.; Const. Porph. De cerem. P. 587. 6-7. Император
считался божьим избранником, венчанным на царство Христом (см.: Treitinger О.
Die ostromische Kaiser- und Reichsidee. S,34-38, 61-62, 114;
Ensslin W. Das Gottesgnadentum. P. 163-165; Brehier L. Les Institutions. P.
55).
5. "Рожденный в Порфире". Ср.: Const. Porph. De cerem. P. 11.
253. "Порфира" (как и порфирный цвет) являлась символом императорской власти
(Ensslin W. Das Gottesgnaden-tum, P. 156.7), а сам термин употреблялся в
императорских аккламациях Х в. (Const. forph, De cerem. P.
39.20; 45.22; 47.14 etc.). В техническом смысле слово "Порфира" -
особый покой в императорском дворце, традиционное место рождения детей правящих
василевсов (Delbrueck R. Antike Porphyrwerke. В.; Leipzig, 1932. S. 27, 148).
"Багрянородный" - наследник, родившийся в Порфире, когда отец его
сидел на императорском троне. Однако в Х в. отнюдь не все "багрянородные"
наследники рождались в Порфире (см.: Georg. Cedr. P. 338.20 - 339.2; Theoph.
Cont. P. 147.15-17). По замечанию Р. Дженкинза, термин
"багрянородный" мог происходить и от второго значения
"Порфиры" (отец занимал престол в день рождения ребенка), поскольку
известен не раньше эпохи императора Льва VI, родившегося после воцарения
отца-узурпатора Василия I (ср.: Liudpr. Antap. P. 1.5; 45.43. См, подробнее:
DAI. II. Р. 10).
6. Вся последующая часть Предисловия построена на библейских
цитатах и текстовых иллюзиях. Ср.: Притчи, 11,1: "Сын мудрый радует
отца"; 15, 20: "Мудрый сын радует отца".
7. Ср.: Theoph. Cont. P. 446. 1-9.
8. Ср.; Ис., 50, 4-5: "Он пробуждает, пробуждает ухо
мое, чтобы я слушал.... Господь бог открыл мне ухо".
9. Ср.: Притчи, 2, 6: "Ибо Господь дает мудрость".
10. Ср.: Иак., 1, 17: "Всякое деяние доброе и всякий
дар совершенный нисходит свыше".
11. Ср.: Псалт., 71, 17: "И благословятся в нем
племена; все народы ублажат его".
12. Ср.: Theoph.
Cont. P. 70.3.
13. Ср.: Leon. Tact.
Col. 677 CD. Далее Константин излагает как основной замысел труда, так и
принципы своей внешней политики. Он намерен рассмотреть систему взаимоотношений
империи с окружавшими ее народами с точки зрения политической выгоды для
Византии; определить способ подчинения каждого из этих народов; предупредить о
возможных претензиях "варваров" к Византии; дать представление о
происхождении, обычаях, природных условиях жизни интересующих империю народов.
14. См. коммент. 8 к гл. 1.
15. Ср.: Второзак., 28,7: "Одним путем они выступят
против тебя, а семью путями побегут от тебя".
16. Ср.: Ис., 33, 14: "Трепет овладел
нечестивыми".
17. Ср.: Зах., 9. 15: "Господь Саваоф будет защищать
их".
18. Ср.: Псалт., 88, 37: "Семя его пребудет вечно, и
престол его, как солнце предо мною"
19. Ср.: 1 Паралип., 21,3.
20. Ср.: Иов, 5,19: "В шести бедах спасет тебя, и в
седьмой не коснется тебя зло".
21. Ср.: Второзак., 14,2: "И тебя избрал Господь".
22. Ср.: Галат., 1.15: "...Бог, избравший меня от
утробы матери моей".
23. Ср.: Ездр., 1,2: "Все царства земли дал мне
Господь".
24. Ср.: Псалт., 17, 34: "И на высотах моих поставляет
меня"; Иезек., 40,2: "И поставил на весьма высокой горе".
25. Ср.: Матф., 5,14: "Вы - свет мира. Не может
укрыться город, стоящий на вершине горы".
26. Ср.: Псалт., 71,10: "Цари Аравии и Савы принесут
дары". Ср. также: Const. Porph n
cerem. P. 40, 14-15. См.: Treitinger 0. Die ostromische Kaiser- und
Reichsidee. S. 76. 184
27. Ср.: Псалт., 32,14: "С престола, на котором
восседает, он презирает на всех, живущих на земле"; 71,11: "И
поклонятся ему все цари; все народы будут служить ему".
28. Ср.: Псалт., 67,20: "Бог возлагает на нас бремя, но
он же и спасает нас". 29. Ср.: Исх., 13,19: "И посетит вас бог".
30. Ср.: Исх., 33,22: "И покрою тебя рукою моею".
31. Образ, также заимствованный из Библии (Псалт., 71,16.)
Ср. также: Theoph. Сощ Р. 212. 10-11; 225.20.
32. Ср.: Theoph. Chron. P. 478. 16-17; Theoph. Cont. P.
70.2-3 etc. В библейских словес. ных образах Константин передает актуальную для
него идею об утверждении принципа наследственности императорской власти, мысль
о величии этой власти в сочетании с тревогой за судьбу сына-наследника.